英語で「満員電車」はなんて言う?

コメポ

英語で「満員電車」はなんて言う?

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「満員電車」って英語で言えますか?正解は↓↓↓packed=詰まった、こみあった、ぎゅうぎゅう詰めのjammed-train や、jam-packed trainとも言われるそうです。crowded (混んでいる)よりも、更にぎゅうぎゅうに詰まった

満員という感じの分かる面白い表現ですよね。I can’t stand packed train anymore.

もうこれ以上満員電車には耐えられないよ。I’m fed up with the packed train.

満員電車にはうんざりだよ。ぜひ使ってみてくださいね ♪★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら

OTONA SALONE

page top