英語で「社会の窓 開いてますよ」

コメポ

英語で「社会の窓 開いてますよ」はなんて言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ

現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。「社会の窓 開いてますよ」って英語で言えますか?正解は↓↓↓fly は、名詞だと「ハエ」という意味で知られていますが、ファスナーをカバーする布をフライということから来ています。お裁縫をされる方やジーンズが好きな方などは「フライフロント、ジッパーフライ、ボタンフライなど耳にしたことがあるかもしれません。Pardon me but your fly is undone.

すみませんが、社会の窓が開いていますよ。Oh! Thanks for the heads-up, I didn’t even notice!

わ! 注意してくれてありがとう。全く気付いてなかった。So that you know, your fly is open.

念のために言っておくんだけど、チャックがあいてるよ。Oh no! Thanks for catching that.

あちゃー。教えてくれてありがとう。もし言われたら、勇気をもって教えてくれた相手に「ありがとう」と伝えたいですね。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら

OTONA SALONE

中学の夏の補習で「先生、チャック開いてます」というと「暑いから開けとんねん」という答えが返ってきたなぁ。
先生は空冷式一気筒かとツッコミたかったけど。
page top