英語で「霧雨だね」は何て言う?

コメポ

英語で「霧雨だね」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「霧雨だね」って英語で言えますか?正解は↓↓↓drizzling = 小雨、霧雨 (drizzle の現在進行形です)粒がとても細かくて柔らかい雨のときは、この drizzling を使います。r と l が両方入っていますね。発音は「ドゥリズリン」に近いです。それでは、drizzling の使用例をご紹介します。Should we go for a walk now?

散歩行く?I don’t know… It’s drizzling.

どうかな…霧雨が降ってるし。It’s just a light drizzle. Let’s take an umbrella and go.

ただの霧雨だよ。傘持って行こ ♪What’s the weather like outside?

外の天気はどう?It’s not really raining—just drizzling a bit.

本格的な雨じゃなくて、ちょっと霧雨が降ってるくらいだよ。ちなみにmist は雨ではなく、もやがかかっている状態を言います。There’s mist this morning.

今朝はもやがかかっているね。mist を使うとしたら、このようになります。あまり聞きなれない単語かもしれませんが、小雨・霧雨のときには「It’s drizzling.」ぜひ使ってみてくださいね。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら※この記事はリバイバル配信です

OTONA SALONE

page top