英語で「断る」は何て言う?

コメポ

英語で「断る」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「断る」って英語で言えますか?正解は↓↓↓フォーマルでも カジュアルでも 使える口語的表現です。「音量を下げる」の turn down ですね。I had to turn down his offer.

彼の申し出を断らなきゃいけなかったんだ。She turned down the job because of the low salary.

彼女は給料が低いからその仕事を断った。They invited me to the party, but I turned it down.

パーティーに誘われたけど断ったんだ。He turned down the proposal politely.

彼はその提案を丁寧に断った。断る にも色々ありますが今回は turn down を紹介しました。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら※この記事はリバイバル配信です

OTONA SALONE

嫌われたくないので断れないというのは愚かなことで都合よく見られて舐められるだけである。勇気を出して断ってもあなたの何も変わらないし、変わるようならお付き合いを考え直すだけである。断る力は身を守る力にもなるぞ。
媚中媚韓にアメリカ様べったりの政治家さんも分かってんのかね。鈴木ムネオちゃんはあそこまで行くとしゃあない。
page top