この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。英語で「You’ll get in trouble.」ってどんな意味?正解は↓↓↓trouble =面倒、問題「怒られるよ」「問題になっちゃうよ」「叱られるよ」今していることをやめないと「怒るよ」というような意味で使います。You’re gonna get in trouble.(=You are going to get in trouble.)とも言います。このままだと怒られるよ。という、未来の軽い注意喚起に使い、今まさに問題が起きていて既に怒られる状態ではYou’re in trouble.となります。「やばいよ!(今)怒られるよ!」という感じです。使い方をご紹介します。Don’t touch that! You will get in trouble.
それ触っちゃだめ! 怒られるよ。Stop yelling in the store! You’re gonna get in trouble.
お店で叫ぶのやめなよ! 怒られるよ。You took her phone without asking? You’ll get in trouble.
彼女の携帯を許可なく取ったの?怒られるよ。怒る =「angry」が浮かぶと思いますが、こんな言い方をすることが多いです。ぜひ参考にしてみてください。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら※この記事はリバイバル配信です
OTONA SALONE


