英語で「ひとくち飲ませて」

コメポ

英語で「ひとくち飲ませて」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「ひとくち飲ませて」って英語で言えますか?正解は↓↓↓sip = ひとくち飲む、すするCan I have a sip?ひとくち飲ませてくれない?「ひとくち飲ませてくれる?」「ちょっと飲ませてくれない?」そんな飲み物の場合は sip を使います。Wow, this smoothie looks amazing. Can I have a sip?

そのスムージーおいしそう!ひとくち飲ませてくれない?Sure! Just be careful, it’s really cold.

もちろん!気をつけてね、すごく冷たいから。That drink smells interesting. What is it?

それ、変わった香りの飲み物だね。何?It’s Thai milk tea. Want to try?

タイのミルクティーだよ。飲んでみる?Can I have a sip?

ひとくちもらってもいい?Go ahead!

どうぞ。Can I have a sip?

ひとくち飲ませてくれない?Only if you don’t steal all the tapioca!

タピオカ全部飲んじゃわなかったらね!sip、ぜひおぼえて使ってみてくださいね 。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら※この記事はリバイバル配信です

OTONA SALONE

そういう経験は一度もないのだが(顔に似合わずお上品なものでw)、試飲用にペットボトルのキャップを持ち歩くのはどうかな。
「私の飲みさしなんか変な病気が伝染るので一本おごるわ」と言うかも。←性格長野さんか阿修羅原選手か
page top