英語で「変だよ」は何て言う?

コメポ

英語で「変だよ」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「変だよ」って英語で言えますか?正解は↓↓↓weird = 変な、奇妙な、不気味な、異様な、不思議な

ウェイアードではなく( ウィアード )と読みます。同じような意味で、strange や、odd を思い浮かべた方も多いでしょうか?以前、「変な味がする」=Tastes weird. を紹介しましたが、

アメリカでは、大人も子供も 変=weird  をとてもよく使います。odd は、風変わりな、変わった など、少し強い印象を受け、

strange より weird の方が、より口語的な丁寧なイメージです。Look at that!

あれ見て!What’s that? It’s something weird.

何あれ? なんか変だよ。We shouldn’t touch it.

触らないほうがいいね。Did I say something weird?

何か変なこと言ったかな?I saw her at the station this early morning.

私今朝早くに彼女を駅で見たよ。Did you? That’s weird.

え?ほんとに?それって何か変だなあ。ぜひ使ってみてくださいね。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら※この記事はリバイバル配信です

OTONA SALONE

page top