英語で「寝ないで待つ」

コメポ

英語で「寝ないで待つ」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「寝ないで待つ」って英語で言えますか?正解は↓↓↓Can I stay up and wait for Santa?

サンタさんを起きて待ってもいい?Santa comes while you’re asleep.

サンタさんは寝ている間に来るよ。I want to stay up and wait for Dad.

パパの帰りを起きて待ちたい。stay up の他には wait up も使えます。stay up:寝ずに起きていることwait up:家族の帰りなどを気にかけて『待つ』ために起きていることI’ll wait up for you.

起きて待ってるよ。You didn’t have to wait up.

起きて待つ必要なかったのに。『サンタさんを寝ないで待つ』にはサンタさんが来るまで『起きていようとする行為そのもの』を表しているのでstay up を使うと自然です。花火や年越しなども、同じくこちらの stay up を使いますよ ♪★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら

OTONA SALONE

page top