この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。英語で「No way!」ってどんな意味?正解は↓↓↓No way! は 状況によって意味が変わります。「うそでしょ!」「まさか!」のような驚きを表すときと「絶対に嫌だ」「ムリ!」という拒否の表現です。公園で友達と遊ばせていた子どもたちに「もう帰る時間だよ」というと子どもたちはよく No way! 「え~ヤダー!」と言っていました。今回は、驚きを示す No way! の使い方を紹介します ♪You broke up with him?
彼と別れたの?No way! I thought you two were happy.
うそでしょ!仲良さそうだったのに。I got tickets to Taylor Swift’s concert!
テイラー・スウィフトのコンサートのチケット手に入れたよ!No way! That’s amazing!
うそでしょ!すごいじゃん!私も日常的に とてもよく使っている気がします。驚いたり、信じられない!まさか! と言いたい時ムリー!ヤダー!と思った時はぜひ No way! 口ずさんでみてくださいね ♪★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら※この記事はリバイバル配信です
OTONA SALONE


