英語で「ペットに触ってもいいですか?」

コメポ

英語で「ペットに触ってもいいですか?」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「ペットに触ってもいいですか?」って英語で言えますか?正解は↓↓↓pet =(動物などを)なでる、優しく触る(動詞)Can I pet your ~ ? で「あなたの~をなでてもいいですか?」という意味になります。触る = touch が浮かびやすいかと思いますが、pet が「愛情をもってなでる」ときに使うのに対しtouch は「単に手で触れる」という意味のため、やや無機質で動物に使うと少し違和感を覚えます。pet の方が、優しくて丁寧な、自然な言い方になりますので、ぜひこちらを使ってほしいです。Can I pet your cat?

猫ちゃん なでてもいいですか?She’s a little shy, but you can try.

この子 ちょっと恥ずかしがり屋なんだけど、でも試してみて。Can I pet your rabbit?

あなたのウサギをなでてもいいですか?Of course! She’s very friendly.

もちろん!すごい懐っこいの。Can I pet your dog?

わんちゃん さわってもいい?Yes, just not the head.

いいよ。でも頭はさわらないでね。ぜひ使ってみてくださいね 。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら※この記事はリバイバル配信です

OTONA SALONE

先生が好かれるのは、糖の甘い香りが漂ってるから

じゃなくて🤭邪念が無いし優しいからじゃないかな~

動物も子供もオーラを感じるって言うし、ここでも皆から好かれてるし😄

僕は尊敬してるよ✌
なぜか子どもさんや動物が寄ってくるのだが、庭にいると散歩中のご近所さんのペットが飼い主さんの鎖を引っ張ってこちらに来る。チュールもあげないのになぜだろう。
以前サファリパークに行ったときに昼寝していたトラやヒョウがなぜか起き上がってこちらに小走りで近づいてきたこともある。私には松島トモ子さんやムツゴロウさんみたいなナニカがあるのだろうか。
page top