英語で「なぜか」はなんて言う?

コメポ

英語で「なぜか」はなんて言う?

この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ、海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattoriが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「なぜか」って英語で言えますか?正解は↓↓↓somehow = なぜか、どういうわけかSomehow, I feel great today.

なぜか今日は気分が良いんだ。I lost my weight, somehow.

なぜか痩せたんだよね。このように前にも後にも文の途中にもつけることができます。The cake somehow turned out perfect, even though I forgot the sugar.

このケーキ、砂糖入れ忘れたのに、なぜか完璧にできた。She somehow knew what I was thinking without me saying anything.

彼女なぜか、私が何も言わなくても私が思っていること分かるんだよね。The dog somehow opened the door and ran outside.

犬がなぜかドアを開けて外に走り出しちゃったんだよね。「何でかわからないけど、どうしてかわからないけど」というニュアンスを込めたいときには、somehow をぜひ使ってみてくださいね 。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら

OTONA SALONE

「なぜかこうなった」というのは気をつけないと「まさかこんなことに」になる。
読み方違うけど😅好きな漫画の影響で「寒ホー!」と普通に言ってしまいます。『浦安鉄筋家族』にでてくるブルース・リー似の先生の口ぐせで…全巻揃っています。😄(痛ウェイなオババ)
page top