英語で「席をたおす」はなんて言う?…

コメポ

英語で「席をたおす」はなんて言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。「席をたおす」って英語で言えますか?正解は↓↓↓recline = 寄りかかる、持たれる、後ろに倒れる

(リクライン)日本でも「リクライニングシート」と言いますね。Excuse me, May I recline my seat?

すみません。席をたおしてもいいですか?飛行機で後ろの席の方に声をかけたいときは、こんなふうに伝えます。また、lean = 傾ける、寄りかかる、もたれる を使っても。Do you mind if I lean my seat back?

席を倒しても良いですか?Do you mind なので、直訳すると「あなたは私が席を倒したら気にしますか?」になります。

No = 気にしない = 倒していいですよ

Yes = 気にする = 倒さないで

となります。ぜひ参考にしてみてください。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら※この記事はリバイバル配信です

OTONA SALONE

何も言わずに座席を倒してくるオッサンにはタランチュラ式首4の字固めをかけたくなる。
座席の倒し方について、共通のルールが欲しいですね。

食事中にシートを倒されると食事出来ない。
一言欲しいよね、着席するなり無言で倒す人ほど前の席の人が倒すと文句言う。
page top