英語で「予算オーバー」

コメポ

英語で「予算オーバー」はなんて言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「予算オーバー」って英語で言えますか?正解は↓↓↓budget = 予算、経費、予算案、家計(バジェッt)Are you going on vacation this year?

今年はどこか旅行に行く?I wish, but traveling is over my budget right now. Maybe next year.

行きたいけど予算オーバー。多分来年に行くよ。Did you end up buying that new phone?

新しいスマホ買うの諦めたの?Nah, it was way over my budget. I’ll have to wait for a sale.

買わない。完全に予算オーバーだったよ。安くなるのを待つしかないわ。Did you buy that?

あれ買ったの?I tried it on, but it was a little over my budget.

試着したんだけど、ちょっと予算オーバーだった。ぜひ使ってみてくださいね。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら

OTONA SALONE

自動車関税25%で決まりかどうかは行き当たりばったりの大統領だから分からないけど、関税コストの吸収が不可能なレベルなのでもう忖度なしでアメリカの消費者に負担してもらうのが最もシンプルで大正解のような気がする。
まぁトランプ関税の自動車30~35%は完全に脅しだよ。アメリカ車を日本買わないってイチャモン付けられても、燃費は最悪、アフターサービスは皆無、デカくて邪魔ってのを改善する気も無いんじゃないかな? 其れでも買え買えとは大統領資質を疑うよ。挙げ句にアメリカに工場を造れば良いよってねぇ、日本車買って分解しても組立られない職人では、大金掛けて工場造る意味無いでしょ? アメリカなんてホットケ!カナダと組んだ方が良いね。
page top