英語で「うんざりだ」は何て言う?

コメポ

英語で「うんざりだ」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「うんざりだ」って英語で言えますか?正解は↓↓↓sick of it. または、tired of it. がとてもよく使われます。sick = 病気、気分が悪い

tired = 疲れたI’m sick of it!I’m tired of it!

もううんざりだ!it のところを変えれば、「~にはもううんざりだ」という文になります。I’m sick of her attitude.

彼女の態度にはもううんざりだ。I’m tired of listening to my friend’s complaints.

友達の不満や文句を聞くのにはもううんざりだ。I’m sick and tired of it.

このように両方を使って「うんざり」とも表現しますよ。ぜひ使ってみてくださいね。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら※この記事はリバイバル配信です

OTONA SALONE

page top