英語で「何でもするよ」

コメポ

英語で「何でもするよ」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「何でもするよ」って英語で言えますか?<!--more-->正解は↓↓↓Anything for you. は「あなたのためなら何でもするよ」「喜んで」「あなたのためなら任せて」などと言いたいときに使います。Can you help me practice English?

英語の練習を手伝ってくれる?Anything for you.

喜んで手伝うよ。Can you grab me a glass of water?

お水を一杯取ってくれる?Anything for you.

何でもするよ。Can you pick up some groceries on your way home?

帰りに食料品を買ってきてくれる?Anything for you.

君のためなら何でもするよ。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら

OTONA SALONE

なんでもするよってヤツは絶対に信用してはならない。
何でも言ってとか、何でもするよと言う人は、相手が頼み事をしないと分かって言ってるんだよね。笑
「何でもいい」も同じだよなw
これ言う奴、何でも良くないからw
page top