この英語ってどんな意味?

コメポ

この英語ってどんな意味?「Don't be a stranger.」

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。英語で「Don’t be a stranger.」ってどんな意味?<!--more-->正解は↓↓↓別れ際に使うフレーズです。キーポイントは stranger ですね。この単語の意味を知っていたら正解率がぐっと上がります。strange = 変な  から、stranger = 変な人 と勘違いして覚えてしまっている人がいますが間違いです!!stranger = 見知らぬ人、不慣れな人、面識はあるが親しくない人などの意味になります。見知らぬ人にならないでね という直訳からまた連絡してね。また近いうちにね。と言いたいときに使うフレーズです。I had a great time today. Don’t be a stranger.

今日はとても楽しかったよ。また気軽に連絡してね。Take care on your trip. Don’t be a stranger.

旅行気をつけてね。また近いうちにね。It was great working with you. Don’t be a stranger.

一緒に働けてよかったです。また連絡してくださいね。Have a safe flight back home. Don’t be a stranger.

無事に帰ってね。また連絡してね。こんな風に使います。ぜひ使ってみてくださいね♪★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら

OTONA SALONE

調べてみました。

すべての精神疾患において、脳脂質の問題(生物学的要因)だけで発症が決まるわけではなく、親の育て方や環境(環境要因)が複雑に絡み合っています。

~割愛~

「親の育て方が悪いから病気になった」と親を全否定するのは医学的に間違いです(本人の脳の特性や他の社会的要因も大きいため)。

一方で、「育て方は病気に一切関係ない」と片付けるのもまた、臨床的には間違いです(家庭環境が発症や悪化に深く関わるため)。
経験則から偏見が残っているのはしょうがないけど、脳器質に原因があるのは医学的にも確かなので養育環境が原因ということは現在は完全に否定されています。(新しい学説が出るかはわかりませんが。)トリガーにはなるけど根本的な原因ではないというところで。
読解の問題だなこりゃw
誰も間違ってないぞ
噛み砕くと「育て方は関係あるが根本原因ではない」だからな
家庭環境は関係あるという主張も、家庭環境が原因ではないという主張も間違っていない
先生と福岡ニキの主張をそのままAIで読み込むと、どちらも現代の精神医学の定説と完全に一致しているんだとよw
page top