この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「気が利くね」って英語で言えますか?<!--more-->正解は↓↓↓thoughtful = 思いやりのある、気が利く、よく考えられた (ソゥトフォゥ)considerate = 配慮のある、気遣いのできる、慎重な (コンスィダレィ(t))でもいいですね。You brought an umbrella for me too?
私の分の傘も持ってきてくれたの?Of course. I thought it might rain later.
もちろん。後で雨が降るかもしれないと思って。You’re so thoughtful.
本当に気が利くね。I translated the menu into Japanese for you.
メニューを日本語に訳しておいたよ。Wow, you’re so thoughtful.
わあ、すごく親切。I brought an extra charger in case you needed one.
必要かもしれないと思って、予備の充電器を持ってきたよ。You’re so thoughtful. Mine just died.
すごく気が利くね。ちょうど充電切れたところだったの。thoughtful のところに、considerate を入れても使えます。ぜひ使ってみてくださいね♪★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら
OTONA SALONE


