この英語ってどんな意味?

コメポ

この英語ってどんな意味?「a pie in the sky.」

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。英語で「a pie in the sky.」ってどんな意味?<!--more-->正解は↓↓↓「空にあるパイ」ですが、日本語にすると「絵に描いた餅」つまり、実現の見込みがほとんどない夢 や、非現実的な計画 という意味のイディオムです。現実性の低い目標や期待を指し、日本語と同じように、否定的なニュアンスで使われています。I want to visit all 47 prefectures in one week.

1週間で47都道府県全部回りたいんだ。That sounds like a pie in the sky.

それはちょっと非現実的だね。Our team wants to double sales by next week.

うちのチームは来週までに売上を2倍にしたいんだ。Without a strategy, that’s a pie in the sky.

戦略がなければ、それは絵に描いた餅だよ。希望が薄く、実現しそうもないときには空にパイを思い浮かべてみてくださいね。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら

OTONA SALONE

「絵に描いた餅」はライスペーパーに食紅かケチャップ、なんなら画用紙に描いても紙ごと食べられるので a pie in the sky の勝ちだな。郡司さんの判定で10対8。
page top