青々と茂った草、青い果実、青物野菜、青信号…日本語には「青」がよく使われれますが、よく見ると「青じゃなくて緑では?」と思ったことはありませんか?他にも、青紫蘇、青蛙、青竹、青葉、青梅、青ねぎ、青海苔など、実際には緑色のものが沢山ありますが一体どういうことなのでしょうか?
これは、日本古来の言葉では「緑」に相当する色も、すべて「青」の中に含まれていたからなんだとか。日本にはもともと「赤」「青」「白」「黒」の4色しかなかったのだそう。赤は暖色系、青は白や黒とも対立して「灰色」や「あいまいな色」などもさしていました。青と緑がはっきりと区別されるようになったのは、昭和26年の学習指導要領で青と緑の区別がされてからといわれています。
また、青には「若い」とか「みずみずしい」という意味もあり、若葉などは黄緑ですが、若いという意味が転じて「青」というようになったんだとか。ケツが青い、青二才、などとも表現しますよね。
信号については、実は国際規格で「赤・黄・緑」に決まっているんだとか。日本に初めて信号が設置されたのはその時は「緑色信号」と法令的に呼んでいましたが、これをなぜか新聞や人びとが「青信号」と呼び出し、青が根付いたために現在では改正され「青信号」と正式に呼ぶようになりました。最近ではLEDが使用される信号機が増え、ずいぶんと青に近くなりましたが、言葉の文化って紐解いてみると面白いですね。
緑なのに「青」信号な理由
コメポ
★★コメント投稿にはID登録/ログインが必要です。
ID登録/ログインへ
ニュース詳細へ
アメリカ、ケンタッキー州のニックネームはブルーグラスです。春になり丘一面が若草で埋まり風になびく光景は壮観です。またこの名前の芝生の品種もあります。でも色はもちろん緑です。一方、ブラジルでも信号の進めは緑色(ベルジまたはベルデ)ですが、青(アズール)と言う人をたまに見かけます。理由は分かりませんが、青と緑の混同は日本だけではないようです。
これって、パクリだろ、ダイハツですらしないのに、寒いね
尻が青い、はアジア人特有の蒙古斑のこと、青二才は元服してちょんまげを結うようになって日が浅く剃り跡が目立つ若者を指すんだと思うけど。
一応この類いの勉強をした人間から言うと、実は「青」と「緑色」を別けない方が人類全体では多数派なのです。
青と緑色を色として言語上、元々明確に分離しているのはヨーロッパ、それも緯度の高い北方に住む民族の方々だけなのです。
いわゆる金髪に青い瞳の方々がそうです。
ヨーロッパでも南は必ずしも明確ではありません。
何故かと説明するには字数が足りないのでしませんが日本人だけでは無いのですよ。
日本語の四原色は「あか」「あお」「しろ」「くろ」でそれ自体が色や明るさを示す言葉ですが、緑や黄、紫は元々は別なものを示す言葉です。
青と緑色を色として言語上、元々明確に分離しているのはヨーロッパ、それも緯度の高い北方に住む民族の方々だけなのです。
いわゆる金髪に青い瞳の方々がそうです。
ヨーロッパでも南は必ずしも明確ではありません。
何故かと説明するには字数が足りないのでしませんが日本人だけでは無いのですよ。
日本語の四原色は「あか」「あお」「しろ」「くろ」でそれ自体が色や明るさを示す言葉ですが、緑や黄、紫は元々は別なものを示す言葉です。
初めて彼にあげた手編みのヘタッピなマフラーは冬でもあり彼に似合いそうな色で“白"でした。今度は彼に青いマフラー編んであげます。“青"の意味みたいな人なので。実は以前から、もう青い毛糸用意してあるのです。
あの、緑茶は青々してるとは、言わないと思います。青は信号機で言う透き通った色。緑なら視界がはっきりとして無い分不透明です。赤色・黄色・緑色。だと交通の妨げになるでしょ!そのくらい理解してコメントして欲しいですね。
1歳の娘がおります。信号の色を教えるのに、緑と言おうか青と言おうか迷い中です。今のところ私は「青」おばあちゃんは「緑」と言ってます。
でもやっぱり日本人だもの、「緑信号」とは言いませんよね。
ちなみに私は昔お絵描きで信号の色を本当に「青」で描いて母に爆笑されたことがありましたが。
でもやっぱり日本人だもの、「緑信号」とは言いませんよね。
ちなみに私は昔お絵描きで信号の色を本当に「青」で描いて母に爆笑されたことがありましたが。
★★コメント投稿にはID登録/ログインが必要です。
ID登録/ログインへ
ニュース詳細へ
コレ、少し前にTVで放送されてたよ。
って、のが多過ぎだよ。