この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。「面倒くさい」って英語で言えますか?正解は↓↓↓hassle = 面倒なこと、厄介事 (ハァソゥ)It’s such a hassle to ~. で~するのが面倒くさい。となります。It’s such a hassle to take off my shoes every time.
毎回靴を脱ぐの、ほんと面倒(手間)だな。Welcome to Japan, that’s the custom.
日本へようこそ、それが習慣なんです(笑)It’s such a hassle to change trains with luggage.
荷物を持って乗り換えるの、すごく面倒(大変)。It’s such a hassle to rebook the flight.
フライトを取り直すの、面倒くさすぎる。この問題でいうと、pain も入ります。It’s such a pain.こちらはかなりイラッとする面倒さで、やらなければならないけど、精神的ストレスが大きい時に使います。他には、It’s annoying.
感情的でイライラした「面倒くさい」「うっとうしい」Can’t be bothered. / I can’t be bothered.
やる気が起きない、気が進まななくて「面倒くさい」などがあります。まずは、 It’s such a hassle.独り言で良いので、使ってみてくださいね♪★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら
OTONA SALONE


