この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。英語で「私が払うよ」ってどんな意味?正解は↓↓↓It’s on me. は「支払いは私がするよ」「おごるよ」と言いたいときに使います。It’s on 人 は「~の責任」という意味もあります。It’s on me today.
今日は私がごちそうするよ。Really? Then I’ll get the coffee next time.
じゃあ次は私がコーヒー出すね。Don’t worry, it’s on me.
気にしないで、私が出すよ。That’s very kind of you.
それは親切だね。こちらは「責任」という意味の例文です。It’s on you if we’re late.
遅れたら君の責任だからね。Okay, it’s on me.
分かったって。おれの責任だよ。on(~の上に)費用や責任が自分の上に乗っているイメージ から来たイディオムです。★他の問題にもチャレンジ!答えは>>こちら
OTONA SALONE


